পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 22:16
BNV
16. তবু রাজা বললেন, “অহীমেলক, তুমি আর তোমার আত্মীযস্বজন সকলকেই মরতে হবে|”



KJV
16. And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father’s house.

KJVP
16. And the king H4428 said, H559 Thou shalt surely die H4191 H4191 , Ahimelech, H288 thou, H859 and all H3605 thy father's H1 house. H1004

YLT
16. And the king saith, `Thou dost surely die, Ahimelech, thou, and all the house of thy father.`

ASV
16. And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy fathers house.

WEB
16. The king said, You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father\'s house.

ESV
16. And the king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's house."

RV
16. And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father-s house.

RSV
16. And the king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's house."

NLT
16. "You will surely die, Ahimelech, along with your entire family!" the king shouted.

NET
16. But the king said, "You will surely die, Ahimelech, you and all your father's house!

ERVEN
16. But the king said, "Ahimelech, you and all your relatives must die."



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 22:16

  • তবু রাজা বললেন, “অহীমেলক, তুমি আর তোমার আত্মীযস্বজন সকলকেই মরতে হবে|”
  • KJV

    And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father’s house.
  • KJVP

    And the king H4428 said, H559 Thou shalt surely die H4191 H4191 , Ahimelech, H288 thou, H859 and all H3605 thy father's H1 house. H1004
  • YLT

    And the king saith, `Thou dost surely die, Ahimelech, thou, and all the house of thy father.`
  • ASV

    And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy fathers house.
  • WEB

    The king said, You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father\'s house.
  • ESV

    And the king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's house."
  • RV

    And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father-s house.
  • RSV

    And the king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's house."
  • NLT

    "You will surely die, Ahimelech, along with your entire family!" the king shouted.
  • NET

    But the king said, "You will surely die, Ahimelech, you and all your father's house!
  • ERVEN

    But the king said, "Ahimelech, you and all your relatives must die."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References